2012年11月21日 星期三

從未聽過的潮語

大學畢業已經好幾年,很多大學生流行的潮語我都未聽過。當年我們會說某教授的course很「易碌」,某教授是"killer",殺人不眨眼。常常不上堂的同學很"hea",只上堂不玩的同學很「摺」,讀了十年外文走來讀初級外文的人很「屈機」。

今時今日,很多我們當年常用的所謂潮語,都變成日常生活的常用語了。那現在的大學生有甚麼新用語呢? 今日有機會聽到兩個,嘩,大家都很驚訝。我真的未聽過囉,大學生也很surprised我連這也不知道。

NDS和PSP,到底是甚麼?
單是看這兩個terms,以為在說打機,原來呢,都是說內地生的暗號。

A說,PSP是Putonghua Speaking People,嘩,很牽強啫! People,那不是學生是說普通話人啦。

NDS呢? A說是Nei di shang的簡稱,哦,普通話。但旁邊的B立即糾正說,NDS是英文呀,是Non-domestic students。即是非本地生? 那用來說國際學生都OK? 他們又搖搖頭。

這呢NDS和PSP,是我讀書的年代沒有的概念。大概因為當時的內地學生,人數沒有像現在這麼多吧。

沒有留言: